スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Wink up 200701-相葉ちゃん

三小本的最後一篇
但我覺得順序有點錯
這篇感覺好像是第一個採訪的
因為當時還沒有比足球比賽嘛~也還沒去韓國
也放太久了!
這本的照片很帥~再次感謝nana提供的圖片

相葉ちゃん還吐槽了翔ちゃん的足球實力..
希望翔ちゃん不要生氣~

近況就是在做韓國公演的彩排
還有去了非洲 志村動物園的外景去了動物的聖地(笑)
總覺得一直在去海外呢? 我
亞洲巡迴之中去了非洲呢
也在台灣公演之後去了香港出外景
還有...什麼呢? 是足球 足球!
之前一直說要踢足球不是嗎? 後來終於連制服也做好了
也就是終於在明天要比賽了
我想應該真的會比唷 成員是? 當然是只有嵐(笑)
啊 還有J-storm的工作人員
關於制服的設計 一開始也討論了很多
例如要用牙買加的顏色之類的
但最後都沒有採用...
純白色裡面有一些色的線條... 真的變成了普通的制服(笑)
收到了制服之後 我就一直穿著他
昨天彩排的時候也穿 今天也穿 每天都在穿(笑) 明天也請期待

雖然這樣說 其實我很少踢足球(笑)
差不多只有再體育課的時候有踢過而已
有經驗的大概只有翔ちゃん吧
不過翔ちゃん足球踢得很好 那個....只是一個話題而已(笑)
因為在目前為止很多外景裡 大家應該已經知道他是一個運動白痴?
這是真的唷..很遺憾(笑)
但是如果這樣說的話 翔ちゃん真的會生氣
他會說「只有足球是真的會! 」
所以我想應該要偷偷地錄影下來(笑)
而且我很想要參加大會
不過大家都說「那樣很丟臉不要」 應該會很開心呀?
就算會輸 大家一起登記參加這件事本身就很有趣了!
我是這麼想的 不過應該大家不會同意(笑)

好! 近況就是這樣吧
所以就來稍微回顧一下今年吧(笑)
對於個人來說 我想還是一直出國的一年
不過卻沒有因此讓英文變好呢(笑)
只有單字有真的記住了
雖然有點錯... 但是總覺得可以傳達!
像這樣的英文 我是很擅長的(笑)
"大概"就好了 大概是這樣的感覺吧? (笑)

第一次去非洲的時候 外景結束後大家一起去餐廳吃飯
隔壁桌有外國人 覺得日本人很希奇 所以就一直往我們這邊看
我就想說「好! 來聊天吧」所以就去了他們的座位
跟她們一起喝酒 雖然完全聽不懂他們在說什麼
但是光說著類似「Japanese 乾杯!」這樣的話就過了兩小時(笑)
很害吧? 完全聽不懂對方再說什麼
只依照他的臉來判斷他想說的話
而且這樣的判斷大部分都是對的(笑)
不過...還是想要好好學習 尤其是英文還是學的話比較好
去哪個國家都可以使用

動物的外景也是如此 還有亞洲巡迴 可以去很多國家
2006年很開心 日本國內的巡迴也去了各種地方
能開這麼多演唱會是第一次耶 (笑)
『嵐の宿題くん』也開始了 綜藝節目.演唱會.特別節目...
我也做了一直想做的鳥人間(笑)
那也是在從台灣回來的第二天就去飛行(笑)
做了很多事情呢 是很開心的一年!
現在希望可以韓國公演成功 跨年演唱會....
再來就是明年一月在日本的凱旋公演
我想那個結束之後就有一年的結束了的感覺吧

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

ehh....
鳥人間居然是台灣空結束馬上就去做了阿
真的是都沒休息的耶i-230
還有「Japanese 乾杯!」
我.....我......服了他
這樣可以跟人家對話2小時
真是不知道該說什麼呀i-229

期待著足球,每天穿著球衣的相葉ちゃん好可愛!!i-237
結果翔ちゃん又被提到運動白癡的事XD
聽不懂卻依舊能跟人對話2個小時的相葉ちゃん,勇氣可佳+好佩服!!呵呵~~

真的好久遠的談話的感覺啊(爆)
好像看相葉ちゃん穿著足球制服的樣子喔
在自己的訪問里吐槽了翔ちゃん,不過我看03年運動會的時候覺得其實翔ちゃん踢的蠻不錯的
“所以我想應該要偷偷地錄影下來(笑)”
----------------這句我有點沒看懂也==+
雖然英文程度沒有很棒,但是很擅長与人打交道的相葉ちゃん跟外國人談話也可以呢,這就是相葉ちゃん害的地方喔
韓國公演大成功了,祝跨年演唱會、1月凱旋公演和4月巨蛋公演都大成功!

沒想到e-78鳥人間居然是台灣公演後進行的耶i-237再調影片來看

我發現haru翻譯文的背景像是揉紙的材質 是本來FC2就有的嘛?蠻特別的i-239

辛苦了~~~
我覺得翻的很有AIBA的感覺~XD
那個英文厚...真是太佩服他了~
居然有勇氣上前去聊天~(汗)。
不過AIBA醬就是這樣~~太可愛了~XD

可不可以麻煩haru chan翻一下07年2月份的popolo啊,這期的主題是五隻的結婚條件耶,我看到時一整個暴走,發現寶貝的條件還頗有些難度的=,=還有跟他結婚的好處有很多字我很多地方看不懂耶,所以……
當然我知道haru chan是很勤快的,當然會翻的,不過我還是忍不住說出來了,還望見諒XD

to eva
我也覺得實在太強了!!
相葉ちゃん輕易打破語言的障礙~~

to mimi
對呀~超可愛的呢
翔ちゃん還蠻可憐的~都一直擔任被嘲笑的角色

to sam
那一句應該是說他要錄下來給大家看
證明翔ちゃん真的是運動白痴 XDXD ←這人很過份
popolo 2月份目前我還沒看到耶~
如果有機會的話...

to 貓兒
那個背景是這個版面特有的耶~
如果用引用的功能的話就可以有一個底色..有的版是只有框...
我也覺得蠻特別的 XD
不過我也不是特別去選的啦 剛好~

to 小嵐
哈哈感謝你稱讚~~
相葉ちゃん常常會有一些神奇的事情(笑)
プロフィール

はる

Author:はる
相葉ちゃんは世界一素敵な男だよ!



衷心等待大家的留言與拍手~☆

最近の記事+コメント
カテゴリー
過去ログ
期待大家的更新
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。